top of page

​history

 1998年。東京での仕事にくぎりのついたボクは、念願だった沖縄を巡る長期の旅に出かけました。梅雨明けから秋にかけての4ヶ月、沖縄の島々で過ごしたボクは、そこにかつて中学生だった頃に夢中になって読みあさった作家・片岡義男氏の小説の中の南の島の暮らしを体感して、沖縄から離れることができなくなりました。特に自然と街が近接する石垣島の心地よさ・・・そして一度は東京に舞い戻ったもののその年の晩秋の頃には、石垣島に住民票を移して新しい生活をスタートさせていました。当時、東京ではインテリアデザインの仕事をしていましたが島にはその職歴を活かす職場もなく、南の島の酒屋で働く青年になったのでした。来る日も来る日も酒を担いで配達の日々・・・4年後には酒屋をやめてガードマンに。その後は大型バスの運転免許も取ったりしつつ、島のガソリンスタンドでアルバイト。もうその頃には、青年だったボクはおっさんになっていました。そして働きながら副業で始めたTシャツ作り。2003年にフリーフォールスは店舗もないまま産声を上げました。製作したTシャツは島の土産店や雑貨店、カフェなどに卸して販売が始まりました。そして翌年、2004年に直営店をオープン。これまでの人生で培った知恵とセンスの全てをつぎ込んだわずか3坪のショップと共に、ボクの喜びと悲しみがそこから10年以上にわたって続いてきているのです。

After putting an end to my work in Tokyo in 1998, I set out on my dream trip around Okinawa. I spent four months from the end of the rainy season until fall staying at the islands that make up Okinawa. There I experienced life in the southern islands that I had read about in the novels I would get lost in as a child, and found myself unable to part with Okinawa. I particularly love the abundant nature and the mood of Ishigaki island that neighbors the cozy town... Around late autumn of that year I moved to Ishigaki island and started my new life. At the time, I was doing interior design in Tokyo, but there was no place to put that experience to work on the island, so I became a youth working at a bar in the southern islands. Every day, serving drinks and doing deliveries... After 4 years I quit and became a security guard. Later I got a license to operate large buses and got a part-time job at a gasoline stand on the island. By that time I was no longer a youth, but an old man. While working I started a subsidiary business making t-shirts. In 2003, Free Fowls commenced despite having no store front. Shirts that were made were consigned to and sold at souvenir shops and general stores on the island. The company store opened the following year in 2004. The happiness and sadness spread across over 10 years continues along with the approximately 10㎡ shop which instills all the wisdom and sense that I have cultivated up to now.

My design is a MY message.

 石垣島に暮らすようになって15年以上。長く暮らせばいろいろ出てきます。「島のいい所」・「島の悪い所」。でもそういう所を全部ひっくるめて、この島が好きなんです。あっという間に島での時間は流れます。よく思うのは、昔話の「浦島太郎」って海の底の竜宮城できっと今のボクのように過ごしていたのではないかって・・・そうした暮らしの中から湧いてくる「島への想い」みたいなものがボクのデザインの肝になっているんです。東京で建築設計の仕事をしていた時、デザイン(意匠)には必ず意味、理由が必要でした。いわゆる機能美が常に求められる環境に身を置いていた事もあってボクのデザインするTシャツやイリオモテヤマネコにも意味やストーリーが込めらてれいます。デザインは小さな島から広い世界に発信するボクのメッセージ。簡単に言ったら、ボクのココロみたいなものなんです。

I have lived on Ishigaki island for over 15 years. A lot becomes apparent when you've been here for a long time. There's the good parts of the island, and there's the bad parts. But I love this island as a whole. This sentiment for the island that wells up from my years here is the basis for my designs. When I used to work as an architecture designer in Tokyo, a design needed a meaning and reason. I have been in environments where this beauty of function is in constant demand, and there is meaning and stories in the t-shirts and Iriomote cats that I design. My designs are my worldwide message from this small island. To put it simply, it is akin to giving you my heart.

​ここはFREE FOWLSのタブレット専用サイトです。

Site for exclusive use of the tablet
這個網站是平板型計算机專用的網站
パソコンご利用の方は、
ダイナミックな島の画像が楽しめる下記のサイトに移動お願いいたします。

The person using the PC, please move to "FREE FOWLS Main Page" from here.

請在主要的網站移動個人電腦
bottom of page